I consider myself happy. Yeah, I
do. A lot of nice things are happening to me here: meeting people, going to the
parties, new experiences. But, mostly, I’m familiarizing with a language which
put at the beginning what mine put at the end.
Let me give you some example.
If you look at the street and see
a fat, young, blond, American girl, you would to say “a fat, young, blond,
American girl”, according to grammar rules. In Italian you have a lot of
combinations, instead: “un’americana bionda, giovane e grassa”, which is literally translated “an American girl,
blond, young and fat”. Then you continue: “a blond girl, young, fat and
American”, “a fat girl, American, blond and young”, and so on. That Anglosaxon
notices first of all that the girl is fat, doesn’t regard politeness; it sounds
more like a discipline in the way of viewing, which might responds to the
beauty of the natural flux of the life, the Born, the Middle Age, the Death;
spring, summer, autumn and winter, then.
In Italian, the aproach is pretty
different. It responds to a sort of law of gravity: words at the beginning or
at the end of a period are heavier than those in the middle. It’s also
important how words are joined. Thus, if I say “an American fat girl, young and
blond”, you can ascertain that the American fat girl is an healty blond girl or
a naive blond girl. And in case the order was inverted, you could pleasantly
discover that she’s blond and young, maybe because the blondity is a kind of
habit while the youth a status.
Another peculiarity is the
neutral gender of words. The most cruel is friend.
«Honey, where did you go last
nigh?»
«Last night? I went out with a friend.»
«Does your friend name sound more
like Barbara or Paul?»
Gender is very important in Italian.
Specially in terms of friends.
«Are you jealous?»
I asked then to English and
Australians more explanations about this topic and all agree that you have to
look at the context, which, in few words, means that it’s not a matter who you
go out with. Bitch.
The same I love you. You could love me like a sister or a friend (yet). We all agree that when you fall in
love with me things changes. And if you are
not clear, I’ll never, never kiss your lips.
It will happen then, in a raining
afternoon, I write a message to Giuliano where I say I think I fell in love
with you. But this is another story, and
there’s a plenty of time before it came.
No comments:
Post a Comment